画皮_卷一_全本新注《聊斋志异》
太原王生,早行,遇一女郎,抱独奔[1] ,甚艰于步。急走趁之,乃二八妹丽[2].心相爱乐,问,“何夙夜踽踽独行?[3] ”女曰,“行道之人,不能解愁忧,何劳相问。”生曰:“卿何愁优?或可效力,不辞也。”女黯然曰:“父母贪赂[4] ,鬻妾朱门。嫡妒甚,朝詈而夕楚辱之,所弗堪也,将远遁耳。”问:“何之?”曰:“在亡之人[5] ,乌有定所。”生言:“敝庐不远,即烦枉顾。”
女喜,从之。生代携物,导与同归。女顾室无人,问:“君何无家口?”答云:“斋耳[6].”女曰:“此所良佳。如怜妾而活之,须秘密勿泄。”生诺之。乃与寝合。使匿密室,过数日而人不知也。生微告妻。
妻陈,疑为大家媵妾[7] ,劝遣之。生不听。
偶适市,遇一道士,顾生而愕,问:“何所遇?”答言:“无之。”道士曰:“君身邪气萦绕,何言无?”生又力白。道士乃去,曰:“惑哉!世固有死将临而不悟者。”生以其言异,颇疑女;转思明明丽人,何至为妖,意道士借魇禳以猎食者[8].无何,至斋门,门内杜,不得入。心疑所作,乃逾垣[9].则室门亦闭。蹑迹而窗窥之[10],见一狞鬼,面翠色,齿如锯[11]. 铺人皮于榻上,执彩笔而绘之;已而掷笔,举皮,如振衣状,披于身,遂化为女子。睹此状,大惧,兽伏而出[12]. 急追道士,不知所往。遍迹之,遇于野,长跪乞救。道士曰:“请遣除之。此物亦良苦,甫能觅代者,予亦不忍伤其生。”乃以蝇拂[13]授生,令挂寝门。临别,约会于青帝庙[14]. 生归,不敢入斋,乃寝内室,悬拂焉。一更许,闻门外戢戢有声,自不敢窥也,使妻窥之。但见女子来,望拂子不敢进;立而切齿,良久乃去。少时复来,骂曰:“道士吓我。终不然宁人口而吐之耶[15]!”
取拂碎之,坏寝门而入。
径登生床,裂生腹,掬生心而去。妻号。婢入烛之,生已死,腔血狼藉[16].陈骇涕不敢声。明日,使弟二郎奔告道士。道士怒曰:“我固怜之,鬼子乃敢尔。”
即从生弟来。女子已失所在。既而仰首四望,曰:“幸遁未远!”
问:“南院谁家?”二郎曰:“小生所舍也。”道士曰:“现在君所。”二郎愕然,以为未有。道士问曰:“曾否有不识者一人来?”答曰:“仆早赴青帝庙,良不知。当归问之。”去少顷而返,曰:“果有之。晨间一妪来,欲佣为仆家操作,室人止之[17],尚在也。”道士曰:“即是物矣。”遂与俱往。仗木剑,立庭心,呼曰:“孽魅!偿我拂子来!”妪在室,惶遽无色,出门欲遁。道士逐击之。妪仆,人皮划然而脱[18],化为厉鬼,卧嗥如猪。
道士以木剑袅其首[19];身变作浓烟,匝地作堆[20]. 道士出一葫芦,拔其塞置烟中,然如口吸气,瞬息烟尽。道士塞口入囊。共视人皮,眉目手足,无不备具。道士卷之,如卷画轴声,亦囊之,乃别欲去。陈氏拜迎于门,哭求回生之法。道土谢不能[21]. 陈益悲,伏地不起。道土沉思曰:“我术浅,诚不能起死。
我指一人,或能之,往求必合有效。“问:”何人?“曰:”市上有疯者,时卧粪土中。试叩而哀之。倘狂辱夫人,夫人勿怒也。“二郎亦习知之。乃别道士,与嫂俱往。
见乞人颠歌道上,鼻涕三尺,秽不可近。陈膝行而前。乞人笑曰:“佳人爱我乎?”陈告之故。又大笑曰:“人尽夫也[22],活之何为?”陈固哀之。乃曰:“异哉!人死而乞活于我。我阎摩耶?”怒以杖击陈。陈忍痛受之。市人渐集如堵。乞人咯痰唾盈把,举向陈吻曰:“食之!”陈红涨于面,有难色:既思道士之嘱,遂强啖焉。觉入喉中,硬如团絮,格格而下,停结
胸间。乞人大笑曰:“佳人爱我哉!”遂起,行已不顾。尾之,入于庙中。
追而求之,不知所在;前后冥搜,殊无端兆,惭恨而归。既悼夫亡之惨,又悔食唾之羞,俯仰哀啼,但愿即死。方欲展血敛尸[23],家人伫望,无敢近者。陈抱尸收肠,且理且哭。哭极声嘶,顿欲呕。觉鬲中结物[24],突奔而出,不及回首,已落腔中。惊而视之,乃人心也。在腔中突突犹跃,热气腾蒸如烟然。大异之。
急以两手合腔,极力抱挤。少懈,则气氤氲自缝中出。乃裂增帛急柬之。以手抚尸,渐温。覆以衾[25]. 中夜启视,有鼻息矣。天明,竟活。为言:“恍惚若梦,但觉腹隐痛耳。”视破处,痂结如钱,寻愈。
异史氏曰:“愚哉世人!明明妖也,而以为美。迷哉愚人!
明明忠也,而以为妄。然爱人之色而渔之[26],妻亦将食人之唾而甘之矣,天道好还[27],但愚而迷者不悟耳。可哀也夫!“
据《聊斋志异》手稿本
“注释”
[1] 抱(f ù赴)独奔:怀抱包袱,独自赶路。,同“袱”,包袱。奔,急行,赶路。
[2] 二八姝丽:十六岁上下的美女。姝,美女。
[3] 夙夜:早夜;天色未明。踽踽(j ǔj ǔ举举):孤独貌。《诗。唐风。杜》:“独行踽踽,岂无他人,不如我同父。”
[4] 贪赂:贪财。赂,用作收买的财物;这里指纳聘的财礼。
[5] 在亡:处于逃亡境地。
[6] 斋:书斋,书店。
[7] 媵(y ìng应)妾:古代诸侯嫁女所陪嫁的姬妾;见《公羊传。庄公十九年》。即后世所谓通房丫头。
[8 ]魇(y àn 厌)禳(r ǎng攘):镇压邪祟叫魇,驱除灾变叫禳,均属道教法术。猎食:伺机攫取所需,俗称骗饭吃。
[8] (guǐ诡)垣:残缺的院墙。,坍塌。垣,外墙。
[10]蹑迹而窗窥之:放轻脚步,靠近窗前窥视它。[11](chán-chán 孱孱)
:山势高峻貌,用以形容女鬼牙齿长而尖利。
[12]兽伏而出:如兽伏地,爬行而出。
[13]蝇拂:又名拂尘;用马尾之类制成的拂子,用以驱蝇,拂尘,俗称马尾(y ǐ蚁)甩子。旧时道士常手持之。
[14]青帝:据《周礼。天官。大宰》“礼五帝”贾公彦疏,中国古代神话中有五位夭帝,青帝是主宰东方的天帝。后来道教供奉五帝为神,称东方之帝为“苍帝”;见《云笈七签》卷十八《老子中经》。
[15]“终不然”句:终不会宁愿把吃到嘴里的东西再吐出来吧!终不然,终不会这样,提示下面所说的情况不会发生。
[16]狼藉:《通俗编》引《苏氏演义》:“狼藉草而卧,去则灭乱。故凡物之纵横散乱者,谓之狼藉。”此指血迹模糊。
[17]室人止之;我的妻子把她留下了。室人,妻。止,留。
[18]划然,犹言“哗的一声”,皮肉撕裂的声音。
[19]枭其首:砍下他的头。古代斩人首悬于高竿,借以宜罪警众,叫枭首。
[20]匝地作堆:旋绕在地,成为一堆。匝,环绕。
[21]谢不能:推辞无能为力。谢,推辞。
[22]人尽夫也:人人可以成为你的丈夫。《左传。桓公十五年》:“人尽夫也,父一而已。”
[23]展血敛尸:擦去血污,收尸入棺。展,展抹,拂拭。
[24]鬲中:胸腹之间。鬲,通膈,胸腔腹腔之间的膈膜。
[25]衾(q ín 寝)(chóu 绸):被。
[26]渔:贪取;这里指渔色,即贪婪地追求和占有女色。
[27]天道好(h ào 号)还:《尚书。汤诰》说:“天道福善祸淫。”《老子》说:“其事好还。”“天道好还”,指天道往复还报,善有善报,恶有恶报,寓有警戒世人不要作恶之意。天道,天理。还,还报。