耿十八_卷四_全本新注《聊斋志异》
新城耿十八,病危笃[1] ,自知不起,谓妻曰:“永诀在旦晚耳。我死后,嫁守由汝[2] ,请言所志。”妻默不语。耿固问之,且云:“守固佳,嫁亦恒情[3].明言之,庸何伤[4] !行与子诀[5] ,于守,我心慰;子嫁,我意断也[6].”
妻乃惨然曰:“家无儋石[7] ,君在犹不给,何以能守?”耿闻之,遽握妻臂,作恨声曰:“忍哉!”言已而没。手握不可开。妻号。家人至,两人攀指,力孽之[8] ,始开。
耿不自知其死,出门,见小车十余两[9] ,两各十人,即以方幅书名字,粘车上。御人见耿,促登车。耿视车中已有九人,并己而十。又视粘单上,己名最后。车行咋咋[10],响震耳际,亦不自知何往。俄至一处,闻人言曰:“此思乡地也。”闻其名,疑之。又闻御人偶语云[11]:“今日剿三人[12]. ”
耿又骇。及细听其言,悉阴间事,乃自悟曰:“我岂不作鬼物耶?”顿念家中,无复可悬念,惟老母腊高[13],妻嫁后,缺于奉养;念之,不觉涕涟。
又移时,见有台,高可数仞,游人甚夥;囊头械足之辈,呜咽而下上,闻人言为“望乡台”[14]. 诸人至此,俱踏辕下,纷然竟登。御人或挞之,或止之,独至耿,则促令登。登数十级,始至颠顶。翘首一望,则门闾庭院,宛在目中。
但内室隐隐,如笼烟雾。凄恻不自胜。回顾,一短衣人立肩下,即以姓氏问耿。
耿具以告。其人亦自言为东海匠人[15]. 见耿零涕,问:“何事不了于心?”耿又告之。匠人谋与越台而遁。耿惧冥追[16],匠人固言无妨。耿又虑台高倾跌[17],匠人但令从己。遂先跃,耿果从之。及地,竟无恙。喜无觉者。视所乘车,犹在台下。二人急奔。数武,忽自念名字粘车上,恐不免执名之追;遂反身近车,以手指染唾,涂去己名,始复奔,哆口垒息[18],不敢少停。少间,入里门,匠人送诸其室。蓦睹已尸,醒然而苏。
觉乏疲躁渴,骤呼水。家人大骇,与之水,饮至石余。乃骤起,作揖拜伏;既而出门拱谢,方归,归则僵卧不转。家人以其行异,疑非真活;然渐觇之,殊无他异。稍稍近问,始历历言其本末[19]. 问:“出门何故?”曰:“别匠人也。”
“饮水何多?”曰:“初为我饮,后乃匠人饮也。”投之汤羹,数日而瘥。由此厌薄其妻,不复共枕席云。
据《聊斋志异》手稿本
“注释”
[1] 病危笃:病重濒于死。笃,指病势沉重。
[2] 嫁守:改嫁或守节。旧谓夫死不嫁为守节。
[3] 恒情:常情,恒,常。
[4] 庸何伤:有什么妨害。庸,与“何”义同。
[5] 行:行将,将要。
[6] 意断:意念断绝。
[7] 无儋(d àn 担)石:形容口粮不足,难以度日。儋,通,或称罂缶,坛子一类瓦器,容积一石,故称儋石。见《方言》。《汉书。扬雄传》:“家产不过十金,乏无儋石之储。”
[8] 擘(b ò播):分开。
[9] 两:通“辆”。下句“两”字,义同,意为每辆。
[10]咋咋(z ēz ē责责):象声词。形容车声。
[11]御人:驾车人。偶语:相对私语。
[12](cuì脆):铡断。
[13]腊高:年老。腊,佛家语。僧侣受戒后,于雨季在寺内坐禅修养,安居三月,结束后称为“腊”。故僧侣受戒后的年数以“腊”计算,一年为一腊。后遂与人的年寿联系在一起。
[14]望乡台:旧时迷信,谓阴间有望乡台,新死的鬼魂可由此望见阳世家中情形。
[15]东海:地名。汉设东海郡,治所在郊,即今山东郯城县。[16]冥追:阴曹追捕。
[17]台高倾跌:此据铸雪斋抄本,原“倾”字后衍一“倾”字。[18]哆(chǐ齿)口坌(b èn 笨)息:张着口喘气。坌,坌涌。息,气息。[19]历历:犹言清清楚楚。