打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
思不出其位_论语_四书五经注释本来源于瑞达网
http://www.hy928.net/ 2010/12/29 佚名 网络复制标题和链接

思不出其位_论语_四书五经注释本
  【原文】
  子曰:“不在其位,不谋其政。”
  曾子曰:“君子思不出其位。”
  【译文】
  孔子说:“不在那个职位上,就不要考虑那个职位上的政事。”
  曾子说:“君子考虑问题不越出自己的职位。”
  【读解】   
  “不在其位,不谋其政”的话,在《泰伯》篇里孔子已经说过。 之所以在这里重复出现,是因为它与“君子思不出其位”有着密 切的关系。
  不在其位,不谋其政。那么,在其位就要谋其政了。
  不过,谋其政也应“思不出其位”,不越出自己的职位范围考 虑问题。
  说穿了,还是做冬瓜就考虑冬瓜的问题,做西瓜就考虑西瓜 的问题。
  或者如鲁迅先生的冷嘲热讽:
  “奴隶只能奉行,不许言议;评论固然不可,妄自颂扬也不可, 这就是‘思不出其位。’……一乱说,便是‘越俎代谋’,当然 ‘罪有应得’。倘自以为是‘忠而获咎’,那不过是自己的糊涂。” (《且介亭杂文·隔膜》)
  若要找这样“糊涂”的人,那可真是比比皆是,很多人为此 丢官葬送前程自己还不知道是为什么哩。
  
打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口